DELF A2 Listening comprehension PART 2 – Écouter
Bonjour tout le monde ! Welcome to the DELF A2 listening comprehension practice (PART 2), or Compréhension Orale du DELF A2. If you would like to check out Part 1, click here.
DELF A2 Listening comprehension PART 2 – Questions
Instructions : You will hear audio files (2 times). In the exam, you will have 30 seconds between each listening. I suggest that you take that time to start answering. Then, the file is played again. You will have 30 more seconds after that to check your answers.
Exercises
You might also like
Answers
TRANSCRIPTION
Exercice 1
« Nous informons notre aimable clientèle que notre magasin va fermer ses portes dans 15 minutes. Nous vous
prions de vous diriger vers les caisses les plus proches. Nous vous remercions de votre visite et espérons
vous revoir prochainement. »
Exercice 2
Bonjour. Vous êtes bien au salon « Vincent coiffure ». Notre équipe vous accueille du mardi au samedi de 9h30
à 19h30. Le jeudi, le salon est ouvert jusqu’à 22h30. Vous pouvez nous laisser un message et vos coordonnées,
nous vous rappellerons. Merci de votre appel et à très bientôt.
Exercice 3
B. – Allô ! Sophie ? C’est Brigitte.
S. – Oh, Brigitte ! Comment tu vas ? Je suis contente de t’entendre. Ça faisait si longtemps, je me demandais s’il ne t’était pas arrivé quelque chose.
B. – Non, rassure-toi, tout va très bien. Tu sais, ça a bougé dans ma vie. Tu connaissais Pascal ?
S. – Pascal, le journaliste ?
B. – Oui, et bien, je vis avec lui depuis un mois.
S. – Houa ! Toi, la célibataire…
B. – Oui, tu vois, on change.
S. – Tu habites toujours dans le neuvième arrondissement ?
B. – Non, j’ai déménagé.
S. – Où tu habites maintenant ?
B. – Dans le dix-huitième. J’adore, le quartier est super sympa.
S. – On pourrait prendre un café, tu me raconterais tout ça ? Samedi prochain, ça t’irait ?
B. – Non, samedi, on va choisir les rideaux pour le salon avec Pascal.
S. – Dimanche, alors.
B. – Oui, dimanche, ça me va. Au petit café à côté du marché, ça nous rappellera le bon vieux temps. Tu te souviens quand on se retrouvait à la terrasse au soleil ?
S. – Oh, oui ! On riait bien. Alors, je t’attendrai vers midi.
B. – Comment ça, tu m’attendras ? J’arriverai à l’heure.
S. – Tu as vraiment changé, alors !