Skip to content
French familiar expressions

10 French familiar expressions to know

Table of contents

Bonjour à toutes et à tous ! Today, we are going to learn some useful French familiar expressions and French idioms. Aujourd’hui, nous allons apprendre quelques expressions familières en français. 

French familiar expressions – Écouter

Faire un froid de canard

Lit. : A duck’s cold

Définition : Faire très froid. (When it’s very cold)

Exemple : Aujourd’hui, il fait un froid de canard. 

 

Donner sa langue au chat

Lit. : To give one’s tongue to the cat

Définition : Demander la réponse à une devinette. (To ask for the answer to a riddle)

Exemple : Je ne sais pas… je donne ma langue au chat.

 

En faire tout un fromage

Lit. : To make a cheese out of it
Définition : S’agiter pour une petite chose sans importance. (Fussing over a small, unimportant matter)
Exemple : Arrête d’en faire tout un fromage, ce n’est rien ! 

 

Être de mauvais poil

Lit. : To be of bad hair
Définition : Être de mauvaise humeur. (To be in a bad mood)
Exemple : Ne me parle pas aujourd’hui, je suis de mauvais poil.

 

Raconter des salades

Lit. : To tell salads
Définition : Raconter des mensonges. (To tell lies)
Exemple : Il me raconte encore des salades !

 

Avoir le cœur sur la main

Lit. : To have the heart on the hand
Définition : Être généreux/généreuse. (To be generous)
Exemple : Cette femme a le cœur sur la main.

 

Casser les pieds (de)

Lit. : To break the feet (of)
Définition : Importuner, énerver (quelqu’un). (To annoy, bother (someone))
Exemple : Tu me casses les pieds avec tes questions inutiles ! 

 

Tomber dans les pommes

Lit. : To fall in apples
Définition : S’évanouir, perdre connaissance. (To faint, lose consciousness)
Exemple : Elle est tombée dans les pommes au travail.

 

Avoir un poil dans la main

Lit. : To have a hair in the hand
Définition : Être paresseux/paresseuse. (To be lazy)
Exemple : Thomas ne veut pas aider. Il a vraiment un poil dans la main.

 

Avoir le bras long

Lit. : To have the long arm
Définition : Avoir du pouvoir ou de l’influence. (To have power or influence)
Exemple : Je pense qu’il a le bras long, il connaît très bien le maire de la ville.

If you enjoyed today’s lesson on French familiar expressions, let me know! In the meantime, if you want to check out more content like this, feel free to visit my blog right here.

À bientôt !

Share this post

Recent posts

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

I accept the Privacy Policy