Bonjour à toutes et à tous ! I wanted to introduce you to a new format in order to help you get more familiar with French listening comprehension. Today’s topic: La panne Facebook (Facebook out of order) – for intermediate French learners.
La panne Facebook – Écouter
News article format
This format is to expose you to original French content that’s actually live on the internet. I am simply reading it to you and explaining the most important parts.
Today’s article (La panne Facebook), is featured on the news website Le Courrier International.
Facebook frappé par une panne géante sans précédent
Le géant californien Facebook et ses applications Instagram, WhatsApp et Messenger ont commencé lundi 4 octobre à se relever d’une panne qui les a paralysés pendant plus de six heures. Un incident qui tombe très mal pour l’entreprise de Mark Zuckerberg, déjà dans la tourmente après des révélations d’une ancienne employée.
This intro is quickly explaining that Facebook is getting over its system being down on Monday October 4th. It also specifies that the timing isn’t that great, given the fact that they were in recent trouble after a former employee’s revelations.
Se relever = to recover / to get back up
Dans la tourmente = in the turmoil
“C’est tout l’empire de Mark Zuckerberg qui a été mis hors ligne”, résume le magazine Wired. De Facebook à Instagram en passant par Messenger et WhatsApp, les applications du patron californien ont été frappées lundi par une panne massive, “la plus importante jamais observée”, selon le site spécialisé Downdetector, qui estime que des milliards d’utilisateurs ont été affectés.
Si l’accès aux réseaux a été partiellement rétabli dans la soirée aux États-Unis, des problèmes persistent. “Des ingénieurs de Facebook ont été envoyés par l’entreprise dans les centres de données américains pour tenter de résoudre le problème”, rapporte le site The Verge. “Cela signifie que cette panne, déjà la plus grave de ces dernières années, pourrait perdurer.”
En passant par = Here used as “including”
Perdurer = To persist, to continue
Un changement de configuration défectueux des routeurs
Dans un message posté sur son blog, le réseau social a d’abord évoqué une erreur de configuration pour expliquer la panne. Un peu plus tard, il a précisé dans un communiqué que l’incident était lié à un “changement de configuration défectueux” des routeurs qui “coordonnent le trafic entre les serveurs”. La perturbation technique a eu des “effets en cascade”, au point que “de nombreux outils et systèmes que nous utilisons au quotidien en interne ont aussi été affectés, compliquant nos efforts pour diagnostiquer et résoudre le problème”, détaille le groupe.
De très nombreuses entreprises qui s’appuient sur les réseaux sociaux pour vendre leurs produits ou leurs services ont été fortement affectées lundi par l’incident. La panne a d’ailleurs entraîné la chute de l’action du groupe de Mark Zuckerberg à Wall Street. Les répercussions de cet incident “illustrent à quel point le monde est devenu dépendant” de Facebook, remarque le New York Times.
Le réseau social = the social network (or social media!)
La chute de l’action du groupe de Mark Zuckerberg = The drop of Mark Zuckerberg’s group share in Wall Street. This means that the value of Facebook’s stock price dropped.
Des “effets domino inattendus” en cas de panne
Le réseau social “s’est construit comme une plateforme pivot avec la messagerie, la diffusion en direct, la réalité virtuelle et de nombreux autres services numériques”, note le quotidien américain. “Facebook est également utilisé pour se connecter à de nombreuses autres applications et services, ce qui provoque des effets domino inattendus tels que l’impossibilité pour les personnes de se connecter à des sites web commerciaux ou à leurs téléviseurs intelligents, thermostats et autres appareils connectés à Internet.”
L’incident tombe au plus mal pour Facebook, déjà dans la tourmente après qu’une ancienne ingénieure du réseau, Frances Haugen, a fait fuiter des documents qui montrent, selon elle, que la firme aux quelque 3,5 milliards d’utilisateurs mensuels choisit “le profit plutôt que la sécurité” de ses usagers.
Interrogé par CNBC, un employé d’Instagram a déclaré que certains salariés de Facebook évoquaient lundi, “la loi du karma” face à la panne survenue après les révélations de la lanceuse d’alerte. Frances Haugen doit être entendue mardi par une commission parlementaire.
Le quotidien américain = the American daily paper (here referring to The New York Times, mentioned previously in the article)
Tomber au plus mal = To come at the worst moment
Mensuel = Monthly
La lanceuse d’alerte = Feminine form or “lanceur d’alerte”, which means “whistleblower”
Source : Le Courrier International
I hope you enjoyed working on today’s news article in French: La panne Facebook.
If you would like to work on more news article, click here!
You might also like
It was a really good lesion and it restarted some old memories for me. Thank you.
Merci beaucoup !