Skip to content

Write a cover letter in French

Table of contents

In today’s lesson, let’s take a look at what a cover letter in French looks like. This lesson can be useful for A2 to B2 students (but if you are still wondering at C1 and C2, please feel free to stick around).

How to write a cover letter in French – Écouter

La lettre de motivation en français – Cover letter in French

La première chose que vous devez savoir sur les lettres de motivation en français, c’est qu’elles doivent rarement dépasser une page A4. Pourquoi ? Parce qu’en général, on envoie toujours un CV avec la lettre de motivation. Les éléments importants de votre parcours seront indiqués dans votre CV! Il doit toujours y avoir un plan et une structure pour votre lettre de motivation. 
The first thing that you need to know about cover letters in French, is that they should rarely exceed one A4 page. Why? Because in general, we always send a CV (a resumé) with the cover letter. The important elements of your background will be indicated in your CV!  There should always be a plan and a structure for your cover letter in French. 

La structure de la lettre de motivation en français

En ce qui concerne la structure, voici un exemple: 
 
structure cover letter in French

Expéditeur: Le nom et l’adresse de la personne qui envoie la lettre / Name and address of the person sending the letter

Destinataire: Le nom et l’adresse de la personne qui reçoit la lettre / Name and address of the person receiving the letter

Par exemple, le nom de la personne et son poste:

Monsieur Dupont

Directeur des ressources humaines

[Nom de l’entreprise]

[Adresse]

Si vous ne connaissez pas le destinataire, écrivez directement le poste: 

À l’attention du directeur des ressources humaines

[Nom de l’entreprise]

[Adresse]

Date: La date de rédaction / Date of writing

Objet: L’objet, le titre de la lettre / The subject, the title of the letter

Généralement, vous allez y écrire une phrase simple, sans verbes, comme : 

Candidature pour un poste de cuisinier

Candidature pour l’offre d’emploi ABC25X

Formule d’appel: Les salutations / Greetings.

Si vous connaissez le destinataire, écrivez directement: 

Madame (si c’est une femme)

Monsieur (si c’est un homme)

Si vous ne connaissez pas le destinataire, vous pouvez y écrire: 

Madame, Monsieur,

Contenu de la lettre: Le contenu de votre lettre de motivation / The content of your cover letter

Formule de politesse: Avant de signer, une formule pour prendre congé / Before signing, an expression to say goodbye

Signature: La signature de l’expéditeur / Sender’s signature

Need help in learning French?

A platform that I can highly recommend would be LanguaTalk.com. There, you can find some very talented native tutors from France and Belgium. Prices depend on the tutor you choose and start from around 14 US dollars (or 12 euros). You can see tutors’ reviews and videos then book a 30-minute free trial session with them. 

If you want to check out their podcast in slow French, you can click here!

Le plan de la lettre de motivation en français

Pour le contenu de votre lettre de motivation en français, il est généralement conseillé de l’écrire en trois parties: MOI, VOUS, NOUS

 

For the content of your cover letter in French, it is generally advised to write it in three parts: ME, YOU, US.

 

Moi: le candidat. Il doit se présenter d’une manière intéressante pour l’employeur (ou le recruteur). Il doit mettre en avant ses points forts : expérience professionnelle, cursus universitaire, études, formations… Il faut savoir se mettre en valeur (sans en faire trop !).

 

Moi: the candidate. They must present themselves in an interesting way for the employer (or recruiter). He/she must put forward his/her strong points: professional experience, academic background, studies, training… You have to know how to highlight yourself (without doing too much!).

Vous: L’entreprise. Il faut mettre en avant les aspects positifs de l’entreprise. Pourquoi répondez-vous à l’annonce de l’offre d’emploi ? Ceci n’est pas “juste une candidature”. Vous visez le poste que vous rêvez de décrocher ! Pour réussir cette partie, il est indispensable de d’abord faire quelques recherches sur l’entreprise et son secteur d’activité.

 

Vous: The company. You should highlight the positive aspects of the company. Why are you responding to the job posting? This is not “just an application”. You are aiming for the job you dream of getting! To succeed in this part, it is essential to first do some research on the company and its sector of activity.

Nous: La collaboration. Il faut synthétiser votre collaboration avec l’entreprise. Que pouvez-vous vous apporter mutuellement ? Soulignez la compatibilité de votre profil avec le poste recherché, le domaine d’activité. Le candidat mettra au service de l’entreprise toute son expérience. C’est l’idée qu’il faut appuyer afin d’encourager l’employeur à rencontrer le candidat.

 

Us: Collaboration. You need to synthesize your collaboration with the company. What can you bring to each other? Emphasize the compatibility of your profile with the position that they’re trying to fill in, the field of activity. The candidate will put all their experience at the service of the company. This is the idea that must be supported in order to encourage the employer to meet the candidate.

La formule de politesse

Saying goodbye 

Il existe énormément de formules de politesse pour terminer une lettre de motivation en français. N’oubliez pas de remercier le destinataire ! 

Je vous remercie de l’attention que vous avez porté à ma candidature.

Je vous remercie de l’attention que vous avez accordé à ma candidature.

(Vous pouvez aussi les écrire au futur simple)

Je vous remercie de l’attention que vous porterez à ma candidature.

Je vous remercie de l’attention que vous accorderez à ma candidature.

 

Pour prendre congé, celles que j’utilise le plus souvent sont: 

 

Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués.

Je vous prie de croire, Madame, Monsieur, à ma considération distinguée.

Je vous prie de recevoir, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.

Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sincères salutations.

 

Let’s now take a look at an example of cover letter in French. 

An example of cover letter in French

Mme. Marie Dupont

35 avenue de la Liberté 

69000 Lyon

M. Jean Martin

Directeur des ressources humaines

Agence ML Communications

23 rue des Lilas
69004 Lyon

Le 5 décembre 2022

Objet: Candidature pour le poste d’assistante de direction

Monsieur, 

Je me permets de vous soumettre ma candidature pour un poste d’assistante de direction au sein de votre entreprise. Je suis actuellement titulaire d’un diplôme professionnel d’Assistante de Direction.

Grâce à mon expérience professionnelle de 5 ans, j’ai acquis et développé des compétences que je souhaite mettre à votre disposition, notamment en informatique et comptabilité.

Mes années d’expérience en tant qu’assistante de direction ont également contribué à renforcer mon sens de l’organisation mais aussi mon sens de l’anticipation et ma réactivité, des compétences que je juge indispensables dans ce domaine.

J’ai donc l’habitude de collaborer avec un grand nombre de services et de directions. J’ai entendu parler de votre agence spécialisée dans la communication et l’histoire de votre entreprise ainsi que votre façon de travailler m’ont fortement interpellée. Votre expertise et votre professionnalisme ont su former votre réputation.

C’est pour cette raison que je pense que mon profil pourrait convenir au poste d’assistante de direction. Je souhaiterais intégrer votre équipe afin de vous apporter mon expérience au profit de votre agence.

Je souhaite ainsi vous rencontrer afin de vous faire part plus longuement de mes motivations et de ce que je pourrais vous apporter dans le cadre de futures collaborations.

Je vous remercie de l’attention que vous porterez à ma candidature. Dans cette attente, je vous prie de recevoir, Monsieur, mes salutations distinguées.

 

Marie Dupont

How to write a cover letter in French – Conclusion

Et voilà ! J’espère que vous avez aimé ce petit cours aujourd’hui. Si vous voulez lire d’autres articles, n’hésitez pas à faire un tour sur mon blog, ou bien d’aller voir ma chaîne YouTube

I hope that you enjoyed today’s lesson on how to write a cover letter in French ! 

À bientôt ! 

Share this post

Recent posts

Comments

1 thought on “Write a cover letter in French”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

I accept the Privacy Policy